【中古游戏美少女2】EA的电子游戏偶像——西岳香织

堂堂EA当年也搞小偶像。 我想做一个滑雪美少女的盘点文章→PS2 SSX系列→一个香织小姐的背景介绍就是5分钟→好吧我开个专题介绍一下小姐姐 (雾) EA的电子游戏偶像 堂堂EA也会做偶像吗? 没错,这就是本期短文的主角:西岳香织(ニシダケ・カオリ)。 她是滑雪游戏系列SSX中的常驻嘉宾,是极为少见的拥有超高人气的女性角色,也是最新作中变化最大的角色,大概是这样: 我记得以前微博提到的Blood Roar里面的爱丽丝,她是这样的: (其实是想塞个私货哈哈.jpg) 虽然是突变,但是4代的形象还是属于可爱型,只不过成熟了很多。 而这次的西岳,则是由滑雪运动的深入而逐渐改变了自己的人生的角色。 先解释一下名字ニシダケ・カオリ的汉字部分来源,“西岳”这个叫法是因为ニシダケ这个词对应的汉字只有“西岳”所以暂时以这个名字为准,后续等把日版说明书搞到手看看会不会细讲吧。 而カオリ虽然可以对应很多汉字训读,但是在SSX3的游戏内特别插画里面,EA偷偷摸摸把カオリ的汉字读法发了出来(虽然是同人但是毕竟是官方授权的)。 之所以敢叫偶像,一方面确实是因为人设确实就是偶像歌手(On tour之前),另外一方面也确实是少见的有人搞粉丝主页的:https://fuckyeahkaorinishidake.tumblr.com/ (而且不止这一个) 而且还有同人周边和cos(还不是日本的coser): 这种官方钦点,再加上同人和粉丝文化又性质很强的角色,除了“偶像”以外我觉得没有更好的词形容她了。 为了支持小偶像,我已经在日亚把三个偶像时期的PS2碟子都买了。 小偶像的ABC——偶像时代的天真开朗 各位都知道,很多游戏在做英语本地化工作的时候,会把日语配音改成英语配音。(对说的就是你们格斗游戏) 但是香织小姐不一样,她在整个系列中(除了韩语版和美版SSX on tour)都一直保持日语配音的状态。 另外,作为吉祥物,香织在整个系列中都是全勤的状态。 整体上来讲,前面几部的香织的性格是大大咧咧的,阳光开朗,愿意和任何人打好关系(除了看着有点可怕的); 后面的Tour,Blur和2012版随着小姑娘变得老陈,也逐渐丢掉了来自偶像歌手的习惯,变成了一个沉着冷静的角色。当然,把我最喜欢的双马尾人设也砍没了,我只能表示遗憾 Fandom的角色介绍主页很详尽的把香织的简历表列的差不多了。我这边整合翻译一下。 作品系列名称: 1. SSX ,日版名称:エクストリーム・レーシング SSX (仅此游戏名称不同) 2000年发售 【PS2】下简称EX 2. SSX Tricky(2002)有韩版 【PS2 GC XBOX】 简称Tricky 美版封面形象则是Elisa,这也直接导致后期的封面大多以Elisa为主。 另外,在美版Tricky中,香织是锁上的角色,需要完成条件额外解锁,但是日韩版都是初始解锁。 韩版的名字甚至被韩化成了Yuri Kim(金釉利) 简历上一些变化,做了很多本土化的处理。(没错,韩版也是英语,就是这么懒) 3.SSX 3 (2003)日版比美版晚 有韩版 【PS2 GC XB(1) GBA Gizmondo】简称 3 简历Note: 体重/身高的换算;国籍,理想伴侣中的角色名代换;格言的翻译 日美版的ノンノ杂志是集英社1975年开始刊载的女性时尚杂志(现在还有); 韩版的Mr.K我没找到原型,但是应该是年轻人的杂志……(废话) 日报说明书里面Kaori的仅在角色实例见到,而一排角色枚举里面反而没她…… 4-6是角色形象转型期: 4.SSX On Tour (2005) 有韩版【PS2 GC(GC版多马里奥路易吉和桃花公主三人)】简称 Tour 5.SSX Blur (2007)【Wii】简称 Blur 6.SSX (2012) 【PS3/XBOX360】简称 2012 CV: SX和SSX Tricky:永島由子(青二Production所属) SS3:Mariko Kage (日裔加拿大人,另外还做过《决战》的英语吹替) SSX On Tour:Alex Price (虽然不知道是谁,但是Reddit佬说是做作日本腔的美国佬) 后面的三部作品4-6没有公开声优,似乎也没有角色配音。 游戏通用简历盘点: 身高:5英尺(152.4 cm)【全】 体重:100 lbs/45 kg【EX/Tricky 阅读更多…

zh_CNChinese